立颖 的个人资料ஐ GigI ஐ ☜关于寻找、遇见,与散落……...照片日志列表 工具 帮助
    11月5日

    LE TOURBILLON (1962)

    Paroles: Cyrus Bassiak Musique: Georges Delerue
    par Jeanne Moreau dans le film “Jules et Jim” de François Truffaut

      Elle avait des bagues a chaque doigt 她指上戴满戒指
    Des tas de bracelets autour des poignets 腕上串套着镯子
    Et puis elle chantait avec une voix 她唱着歌儿
    Qui sitôt m’enjôla 用我迷恋的嗓音


    Elle avait des yeux, des yeux d’opale 她有着宝石般的眸子
    Qui me fascinaient, qui me fascinaient 令我心醉
    Y avait l’ovale de son visage pâle 还有苍白的鹅蛋脸
    De femme fatale qui me fut fatale 这致命佳人就是我的宿命
    De femme fatale qui me fut fatale

     

    On s’est connu, on s’est reconnu 我们相遇,又再相遇
    On s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue 我们失散,又再失散
    On s’est retrouve, on s’est rechauffé 我们重逢,重拾旧好
    Puis on s’est séparé 却最终还是要各奔东西


    Chacun pour soi est reparti 每个人都离散
    Dans le tourbillon de la vie 在生命的漩涡里各有各的轨迹
    Je l’ai revue un soir aïe aïe aïe 那夜我又再重遇她,哎呀呀
    Ça fait déjà un fameux bail 这已是宛如旧约了
    Ça fait déjà un fameux bail


    Au son des banjos je l’ai reconnu 班卓琴声那端我找到了她
    Ce curieux sourire qui m’avait tant plu 这惊喜的微笑使人如此欢欣
    Sa voix si fatale, son beau visage pâle  她的声音难以抗拒,她的面庞苍白仍又美丽
    M’émurent plus que jamais 这从所未有的让我心动


    Je me suis saoûlé en l’écoutant 只是倾听已心满意足呀
    L’alcool fait oublier le temps 美酒让人忘却时间
    Je me suis reveillé en sentant 将我拉回现实的
    Des baisers sur mon front brûlant是印在发烫前额上的吻
    Des baisers sur mon front brûlant

    On s’est connu, on s’est reconnu 我们相遇,又再相遇
    On s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue 我们失散,又再失散
    On s’est retrouve, on s’est rechauffé 我们重逢,重拾旧好
    Puis on s’est  séparé 然后又
    各奔东西


    Chacun pour soi est reparti 每个人都离散
    Dans le tourbillon de la vie 在生命的漩涡里各有各的轨迹
    Je l’ai revue un soir ah la la 那夜我又再重遇她,哎呀呀
    Elle est retombée dans mes bras 她又倒在我的臂弯
    Elle est retombée dans mes bras


    Quand on s’est connu, quand on s’est reconnu 我们相遇时,再相遇时
    Pourquoi se perdre de vue, se reperdre de vue? 为何失散又再失散
    Quand on s’est retrouve, quand on s’est rechauffé 我们重逢时,重拾旧好时
    Pourquoi se séparer?为什么还要再度分离


    Alors tous deux on est reparti 如此两个人分分合合
    Dans le tourbillon de la vie 在生活的涡流里
    On a continué a tourner周而复始兜兜转转
    Tous les deux enlacés 我俩注定纠缠
    Tous les deux enlacés
    Tous les deux enlacés

     
     
    在朋友的博客上看到这首我非常喜爱的法语歌的歌词,转来分享...
    我喜爱的版本中,低沉磁厚的男音娓娓念来,百转千回,就象在这人生里的旋涡不停地旋转旋转---
    是啊,分分合合,兜兜转转,相聚离散,此生纠缠.
    在这样的歌词里,才暮然觉得,法语的发音是如此动听,词意传情.


    评论 (1)

    请稍候...
    很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
    您没有输入任何内容,请重试。
    很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
    若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
    您的家长禁用了评论功能。
    很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
    您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
    因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
    完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
    您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

    若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


    还没有 Windows Live ID 吗?请注册

    王磊发表:
    ^.^
    11 月 5 日

    引用通告

    此日志的引用通告 URL 是:
    http://ggfedcba.spaces.live.com/blog/cns!7067570316D504C2!3167.trak
    引用此项的网络日志